Идеи для бизнеса перевод на английский

Идеи для бизнеса перевод на английский thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мы с Вами можем соединить лучшее — возможности государства и идеи бизнеса.

Together we can consolidate the best parts — state opportunities and business ideas.

Сервис располагался на домене «» и имел нескольких зарегистрированных пользователей, прежде чем они решили отказаться от идеи бизнеса и выпустить Angular как библиотеку с открытым исходным кодом.

This venture was located at the web domain»», and had a few subscribers, before the two decided to abandon the business idea and release Angular as an open-source library.

Много внимания в программах уделено поиску СВОЕГО стиля ведения бизнеса и менеджмента (не всем подходит агрессивный американский стиль), даже, если хотите,- поиску национальной идеи бизнеса, в которой должны найти отражение яркие особенности других культур.

GSBM is a platform to launch leaders and enable them to reach their maximum potential in the present — not simply upon believe that leaders are formed through making bold and meaningful decisions in real-life situations which flow from real responsibilities — not abstract case studies.

Другие результаты

Крис Андерсон: Шаффи, это действительно впечатляющая идея бизнеса.

Chris Anderson: Shaffi, that is a really exciting business idea.

Некоторые из этих изменений получили необычное направление и, в результате размышлений над ними, у нас родилась идея бизнеса и год спустя мы запустили Babble, интернет-сайт для родителей.

It also changed our lives in many unexpected ways, and those unexpected ways we later reflected on, that eventually spawned a business idea between the two of us, and a year later, we launched Babble, a website for parents.

Я стараюсь быть открытой к твоим идеям, бизнес-идеям.

У Брэнди есть отличная идея для бизнеса.

Ты знаешь, однажды я выступила с очень хорошей бизнес-идеей.

Бизнес-идея поставить свою продукцию на зарубежных рынках.

The business idea is to place their products in overseas markets.

Итак, ты поддерживаешь мои бизнес-идеи.

Вообще-то, пап, я рассматриваю новые бизнес-идеи.

На этом мероприятии учёные и изобретатели в специальном формате представляют свои идеи и встречаются с предпринимателями, заинтересованными в превращении идей в бизнес.

At this event the pre-screened scientists present their ideas according to a given standard and meet entrepreneurs who are interested in developing scientific ideas into business.

Я говорил тебе на прошлой неделе это была плохая идея смешать бизнес и дружбу.

I told you last week it was a bad idea to mix business and friendship.

А потом он спросил меня о моих идеях насчёт бизнеса.

Идея для бизнеса пришла, когда пара завтракала, размышляя о растущей тенденции чисто визуальной коммуникации.

The idea for the business came when the pair was having breakfast, musing on the rising trend of purely visual communication.

Кроме того, помощь в развитии идей создания бизнеса и подготовке соответствующих технико-экономических обоснований была оказана 122 малоимущим семьям.

It also assisted 122 poor families to develop business ideas and feasibility studies.

Идея семейного бизнеса кажется мне не такой уж плохой.

Праздник идей и вдохновления даст бизнесу новый толчок.

A feast of ideas and inspiration to guide your business along new paths.

Создавая аутентичную 3D-реальность, мы помогаем людям открывать для себя окружающий мир через новое восприятие культуры и истории, а также воплощать свои идеи в бизнесе, образовании и развлечениях.

We create an authentic reality in 3D helping people to discover the world around, offering them a new perception of culture and history as well as the new innovative way to bring into life their business, education and entertainment ideas.

Нормативно-правовые условия должны позволять отдельным предпринимателям создавать свои собственные предприятия, применять на практике новые бизнес-идеи и идти на осознанные риски.

The regulatory environment should enable individuals to set up their own business, try new business ideas and take calculated risks.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 218. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 80 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

Возможно, Вы имели в виду:
бизнес-идея

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Помимо бизнес-идеи, предпринимателю необходимы специфические навыки и знания, позволяющие ему изо дня в день руководить своим предприятием.

Apart from the business idea, an entrepreneur needs specific skills and knowledge to be able to operate his or her enterprise on daily basis.

В проекте предусмотрены следующие этапы: определение бизнес-идеи, формирование структуры кластерной группы, выбор критериев отбора участников, отбор компаний, подтверждение участников, проведение конкретной работы с отобранными компаниями и кластерными группами и, наконец, представление и оценка достигнутых результатов.

The foreseen project steps include the definition of business idea, the composition of cluster structure, the selection criteria for participants, company screening, confirmation of participants, concrete work with companies and clusters selected and, finally, the presentation and evaluation of results achieved.

Итак, ты поддерживаешь мои бизнес-идеи.

Нормативно-правовые условия должны позволять отдельным предпринимателям создавать свои собственные предприятия, применять на практике новые бизнес-идеи и идти на осознанные риски.

The regulatory environment should enable individuals to set up their own business, try new business ideas and take calculated risks.

Деннис даже не стал слушать мои бизнес-идеи.

You know Dennis wouldn’t even listen to my business ideas?

Деловые предложения и оригинальные бизнес-идеи направляйте на адрес.

Direct your business offers and original business ideas to.

Ангелы не только финансируют компании на стадии развития бизнес-идеи и разработки прототипа, но и выступают экспертами и советниками.

Angels not only finance companies in the stage of developing business ideas and prototypes, but also act as experts and advisors.

Новые концепции управления, нововведения в рекламных коммуникациях, маркетинговые исследования и бизнес-идеи — все эти темы дискутировались за четыре дня работы выставки.

The subjects related to new management concept, innovations in the advertising communications, marketing research and business ideas were discussed during four Exhibition days.

Условия, позволяющие генерировать и реализовывать новые бизнес-идеи, привлекают венчурных капиталистов, что равнозначно дополнительной поддержке процесса развития предпринимательства.

Environment which new business ideas are generated and implemented attracts venture capitalists and it means additional support to entrepreneurship development.

В компании работает «Инкубатор новых бизнесов» — структурное подразделение, которое прорабатывает новые бизнес-идеи, выбирает наиболее перспективные и развивает их до стадии операционных бизнесов.

The Company operates the New Business Incubator — a structural unit that analyses new business ideas, selects the most promising ones, and develops them to the stage of an operating businesses.

В действительности же многие успешные бизнес-идеи, принесшие состояния их авторам, были крайне просты, но у них было одно общее: эти идеи давали ответ на какую-либо потребность или проблему общины, обеспечивая какую-либо новую услугу или товар.

In reality, many successful business ideas, which brought a fortune to their holders, were very simple, but they have one thing in common — these ideas provided a solution to a community’s need or problem by producing a new service or product.

В данный момент мы выдумываем всякие бизнес-идеи для Жана-Ральфио, потому что на настоящий момент его счёт в банке рвётся вверх.

We’re currently coming up with business ideas for Jean-Ralphio, ’cause as of today, his bank account is blowing up.

Все эти бизнес-идеи и творческие проекты.

Вообще-то, пап, я рассматриваю новые бизнес-идеи.

Не называть «схемой» законные бизнес-идеи.

В условиях активного сотрудничества предпринимателей новые бизнес-идеи генерируются гораздо интенсивнее, и при этом — что еще важнее — значительно возрастает также и уровень осуществления проектов.

In environment where entrepreneur cooperation is active the generation of new business ideas are much more active and what is more important; level of implementation of the projects is much higher too.

При этом основной задачей является представление своей бизнес-идеи.

Afterwards, they may attend project consultations and training for another 6 months.

Мы попросили людей придумать новые бизнес-идеи, а потом независимые читатели оценивали, насколько эти идеи творческие и полезные.

We asked people to generate new business ideas, and then we get independent readers to evaluate how creative and useful they are.

Мы попросили людей придумать новые бизнес-идеи, а потом независимые читатели оценивали, насколько эти идеи творческие и полезные.

We asked people to generate new business ideas, and then we get independent readers to evaluate how creative and useful they are.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 27 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

Принято считать, что язык бизнеса — сухой и невыразительный, но мы решили разрушить этот миф. В этой статье вы узнаете о 15 наиболее часто употребляемых бизнес-идиомах на английском языке, которые приемлемы в деловой речи. Мы рекомендуем выучить эти выражения не только людям, которым интересен бизнес-английский, но и всем изучающим язык, ведь указанные идиомы используются и в обычной устной речи, делают ее более живой.

15 бизнес-идиом на английском языке с примерами и переводом

To cut corners — срезать углы, экономить (обычно во вред качеству), «халтурить».

Дословно — срезать углы.

to cut corners — срезать углы, экономить (обычно во вред качеству), «халтурить»Значение идиомы:

Это выражение употребляется в случае, когда человек экономит время, деньги или усилия в ущерб качеству работы. Иногда так говорят, когда что-то выполняется очень быстро и дешево, но в большинстве случаев идиому уместно употреблять, когда экономия или спешка неуместны и наносят вред.

История идиомы:

Есть три версии происхождения этого выражения. Согласно первой из них, идиома пришла к нам от охотников. Так, хорошие борзые и хорошие охотники никогда не «срезают углы» во время преследования зайца. Собака должна повторять все петляющие маневры дичи, не срезая повороты, ведь задача борзой — вымотать зайца, а не убить его. Охотник может неточно повторять линию движения собаки, но должен хотя бы приблизительно следовать ей. Если хозяин будет передвигаться по прямой, он будет отвлекать собаку, мешая преследовать дичь. Поэтому считалось, что только борзые с плохими охотничьими качествами и неопытные охотники срезают углы.

По другой версии выражение пришло к нам от путешественников. Так, желая сократить длинный извилистый путь, люди часто «срезают углы» — выбирают короткую прямую дорогу. Однако короткий путь обычно довольно сложный: на нем встречаются препятствия, на преодоление которых нужно время. В итоге короткая дорога может отнять даже больше времени и сил, чем длинная, поэтому экономия невыгодна.

Третья версия происхождения этой бизнес-идиомы на английском языке тоже довольно интересна. В «доавтомобильную» эпоху люди передвигались на каретах и колясках. Дороги часто были извилистыми, и иногда у кучера возникало желание «срезать углы» и проехать по прямой, чтобы сэкономить время. Однако делать это не рекомендовалось: съезжая с дороги, гужевой транспорт мог запросто перевернуться, сломать ось или колесо.

Пример употребления:

We won’t cut corners and employ inexperienced employees. We need top-ranked managers to sell our items. — Мы не будем экономить во вред и нанимать неопытных работников. Нам нужны высококлассные менеджеры, чтобы продавать наши товары.

A white-collar worker; a blue-collar worker — офисный работник (белый воротничок); производственный работник (синий воротничок).

Дословно — белый воротничок; синий воротничок.

a white-collar worker; a blue-collar worker — офисный работник (белый воротничок); производственный работник (синий воротничок)Значение идиомы:

Подобные выражения присутствуют в русском языке и употребляются в том же значении. «Белыми воротничками» называют работников офиса и людей, занимающихся умственным трудом. «Синими воротничками» называют людей, которые работают на производстве, занимаются физическим трудом.

История идиомы:

Разделение людей по цвету воротничков началось в начале XX века, причем в идиому закладывалось и деление людей на классы. Так, сотрудники различных контор считались довольно богатыми людьми, они могли часто оплачивать услуги прачечной, поэтому позволяли себе носить белые рубашки, которые очень легко запачкать. В то время как работники фабрик и заводов были бедными, им нужна была немаркая одежда, которую не нужно было часто стирать. Почему же они остановились именно на синем цвете? Есть мнение, что это связано с популяризацией джинсовой ткани. Ливай (Леви) Страусс предлагал рабочим прочную и немаркую одежду, поэтому джинсовые комбинезоны, брюки, рубашки, куртки быстро приобрели популярность среди представителей рабочего класса. Из-за этого их и начали называть «синими воротничками» по цвету джинсовой ткани.

Пример употребления:

His father was a blue-collar worker but Jim went to college and became a white-collar worker. — Его отец был простым рабочим, но Джим отправился в колледж и стал белым воротничком.

To throw in the towel — поднимать белый флаг, сдаваться, принимать поражение.

Дословно — бросать полотенце.

to throw in the towel — поднимать белый флаг, сдаваться, принимать поражениеЗначение идиомы:

Так говорят в случае, если человек сдался, прекратил что-то делать и признал свое поражение.

История идиомы:

Эта идиома пришла к нам из спорта в начале XX века. В то время у боксеров существовало интересное правило. Если тренер спортсмена видел, что его подопечный проигрывает бой и продолжение соревнования угрожает его здоровью, он бросал на ринг полотенце. Это было знаком того, что команда боксера принимает поражение и сдается. Впоследствии идиому стали использовать не на ринге, а в мире бизнеса.

Пример употребления:

That project was unprofitable so we threw in the towel and close it down. — Проект был убыточным, поэтому мы признали свое поражение и закрыли его.

А теперь предлагаем ознакомиться еще с 12 идиомами английского языка из мира бизнеса.

ИдиомаПереводПример употребления
too many cooks spoil the brothу семи нянек дитя без глазу, слишком много работников портят результатOur project failed because everyone had their own idea about the promotion of the product — too many cooks spoil the broth.

Наш проект провалился потому, что у каждого была своя собственная идея по продвижению продукта, — слишком много работников портят результат.

monkey businessваляние дурака, мошенничествоThis company sells fake Chanel bags. It’s a monkey business!

Эта компания продает поддельные сумки «Шанель». Это мошенничество!

a skeleton staff/crewминимальный штат сотрудников, костяк работниковWe don’t need a lot of workers on Sundays so our company has just skeleton staff.

Нам не нужно много работников по воскресеньям, так что в нашей компании только минимальное количество сотрудников.

an eager beaverработящий как пчелка человек, энтузиаст, трудягаSally is an eager beaver. She works six days a week and comes home late.

Салли — трудяга. Она работает 6 дней в неделю и приходит домой поздно.

a golden handshakeвыходное пособие, внушительная компенсация уволенному работникуMy boss fired me but I got a golden handshake. Now I can buy a Maserati!

Мой босс меня уволил, но я получил хорошую компенсацию за это. Сейчас я могу купить Maserati!

a cash cow«дойная корова», пользующийся спросом товар, надежный источник доходаThe software is company’s cash cow because it earns almost 40% of gross revenue.

Это программное обеспечение — «дойная корова» компании потому, что оно приносит почти 40% валового дохода.

to climb to the top of the career/corporate ladderподняться вверх по карьерной лестницеIf you want to climb to the top of the career ladder, you should be an eager beaver.

Если ты хочешь подняться вверх по карьерной лестнице, тебе следует быть работящим как пчелка.

dog-eat-dog (world)(мир), где человек человеку волк; очень конкурентный (об отрасли и т. д.)It’s a dog-eat-dog branch. You should analyze your competitors.

Это очень конкурентная отрасль. Вы должны анализировать своих конкурентов.

to take the bull by the hornsвзять быка за рога, действовать решительно, принять трудное решениеIt’s time to take the bull by the horns and solve the problem with this retailer.

Пришло время взять быка за рога и решить проблему с этим ритейлером.

to break your backочень тяжело работать, «гнуть спину»I have been breaking my back over this project for six months and now they want to close it!

Я тяжело трудился над этим проектом в течение 6 месяцев, и сейчас они хотят его закрыть!

to do something / to go by the bookcтрого по правилам, по уставуHe always goes by the book when it comes to his business.

Он всегда действует по правилам, когда дело касается его бизнеса.

to get down to businessперейти к делу, взяться за работуIf you are ready I’d like to get down to business and discuss our problems.

Если вы готовы, я бы хотел перейти к делу и обсудить наши проблемы.

Мы выбрали наиболее часто используемые носителями языка выражения, которые вы можете услышать в фильмах и сериалах или прочитать в современных книгах. Именно поэтому рекомендуем вам выучить указанные бизнес-идиомы на английском языке и постараться употреблять их в своей речи.

Не забудьте скачать себе список со всеми перечисленными в статье идиомами, чтобы вам удобно было изучать их.

Скачать список выражений по теме «15 бизнес-идиом на английском языке с примерами и переводом» (*.pdf, 223 Кб)

© 2020 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Источник

Adblock
detector